Nijntje gaat 'Haags' praten

Nijntje wordt binnenkort Hagenees en zal dus net zo gaan ‘praten’ als Barbie, Sterretje en Jokertje, bekend van de realityserie Oh Oh Cherso. Striptekenaar Marnix Rueb heeft een speciale Haagse versie gemaakt van het boekje Nijntje aan Zee.

Nogal grof gebekt

Rueb, geestelijk vader van de plat Haagse Harry-strips, was zeer vereerd toen hij werd gevraagd een avontuur van Nijntje in het dialect van zijn geboortestad te vertalen. “Je bent natuurlijk wel aan veel regels gebonden”, zegt hij. “Het Haags heeft de neiging snel grof te klinken, en dat mocht natuurlijk niet.” Bovendien moesten de zinnen in een strak Nijntje-metrum passen. Veel lange Haagse synoniemen konden daarom niet worden gebruikt.

‘Nèntjse’

Ook een belangrijke regel van bedenker Dick Bruna: Nijntje mocht niet anders gespeld worden. “Anders was het natuurlijk Nèntjse geworden”, vertelt Rueb. Voorlopig is ‘Nijntje an zei’ een eenmalig project. De avonturen van het wereldberoemde konijn verschenen eerder ook al in het het Fries, Twents en het Limburgs.

Het eerste exemplaar wordt op 21 september gepresenteerd in de Haagse boekhandel Paagman.

Schrijver: Suzanne de Goeij – Bron: ANP – Foto: omslag boekje Nijntje aan Zee